عن القسم

يوفر قسم اللغات والترجمة جواً مناسباً للطلاب من جميع المستويات من خلال تعليم الطلاب اللغة الإنجليزية في سياق عملية تعليمية تخضع للتطوير المستمر. يشجع القسم البحث العلمي ويقدم لأعضاء هيئة التدريس الدعم الكافي لمتابعة درجة الماجستير والدكتوراه وتحقيق هدف القسم: "أن يكون منبرا للتعليم ونصبا يساهم في خدمة طلابه وأعضائه لتحقيق الأهداف. من الجامعة"
            تعتمد عملية التدريس في قسم اللغات والترجمة على طرق متعددة مثل المحاضرات والمناقشات والبحث. بالإضافة إلى عملية التدريس ، يشارك أعضاء هيئة التدريس في القسم بانتظام في مختلف الفعاليات التي تعقد في القسم بما في ذلك الندوات.
            يقوم برنامج البكالوريوس في القسم بإعداد الطلاب أكاديميا ومهنيا. على المستوى الأكاديمي ، يمكن للطالب إكمال دراساته العليا بعد الحصول على درجة البكالوريوس. يقدم القسم فرص عمل في مختلف القطاعات: الترجمة والإدارة والاقتصاد.

أهداف القسم

  • زيادة وعي الطلبة لدور اللغة والأدب والترجمة في خلق وتطوير الحضارة الإنسانية.
  • تمكين الطلبة من التفاعل مع المجتمع الإنساني العالمي بواسطة استخدام لغة أجنبية.
  • إعداد الطلبة للمساهمة في بناء وتطوير الإنسان  بالتركيز على أهمية اللغة الأجنبية.
  • إعداد خريجين يستطيعون استخدام اللغة الأجنبية في وسائل اتصال متنوعة.
  • تطوير مهارات الطلبة اللغوية وذلك بدراسة مساقات متنوعة.
  • تمكين الطلبة من إعداد البحوث والدراسات اللغوية والأدبية.
  • تزويد قطاعات المجتمع المحلي بكوادر تستطيع المساهمة في إعداد وتدريب المدرسين والمترجمين، وتلبية احتياجات السوق من خريجين يمتلكون المهارات اللغوية الخاصة التي تمكنهم من العمل في ميادين مختلفة.
  • إعداد مساقات خدمية خاصة تلبي حاجات المجتمع المحلي المتنوعة.
  • الإطلاع على الثقافات الغربية من خلال دراسة لغاتها وآدابها ,وعلومها الإنسانية، وتدريس أسس الأدب الإنجليزي بهدف تنمية الحس الإبداعي وملكة التأليف لمن تمتلكها.
  • التعرف على آداب اللغات الأوروبية منذ العصر القديم حتى اليوم، والإلمام بطرف من الأدب الأوروبي، الذي أثر وتأثر بأدب التخصص.

عودة

جدول الحلقات العلمية بقسم اللغات

جدول الحلقات العلمية بقسم اللغات

07. 01. 2015

 

جدول الحلقات العلمية بقسم اللغات

 

 

 

 

 

 

 

 

م

إسم المحاضرة

عنوان الحلقة

التاريخ

اليوم

الوقت

المكان

1

د.مي محمد

The Image of Death in pre-Romantic poetry

22/10/م

الأربعاء

10-11 صباحا

معملالصوتيات

2

د.وديعة عبدالقيوم

Class room Management

28/10/م

الثلاثاء

11-12 صباحا

معملالصوتيات

3

د.أميمه

Motivation and Anxiety role in Fll

5/11/م

الأربعاء

10-11 صباحا

معملالصوتيات

4

أ.بشرى الجحدلي

The fine do siecleand the appearance of the "odd woman"

11/11/م

الثلاثاء

11-12 صباحا

معملالصوتيات

5

أ.وردة العودات

How to translate idioms

19/11/م

الأربعاء

10-11 صباحا

معملالصوتيات

6

أ.سعاد عبدالقادر

Family involvement to – promote Student Achievement

25/11/م

الثلاثاء

11-12 صباحا

معملالصوتيات

7

أ.اسمى السوقي

English in situations language function

3/12/م

الأربعاء

10-11 صباحا

معملالصوتيات

8

أ.صفيةعبدالقادر

How Does Achild acquire language

9/12/م

الثلاثاء

11-12 صباحا

 

معملالصوتيات

 

 


THe study plan

The plan consists of three tracks: translation, linguistics and literature. The department provides different courses and, cultural, curricula and non-curricula activities to meet the needs of the students and comply with the requirements and criteria of accreditation and quality assurance. The study plan includes different literary genres (novel, poetry, theater, and criticism) ; cultural studies (civilization), as well as linguistics courses (semantics , grammar and error analysis). Also, it includes courses of translation (Principles of translation, general translation and specialized translation). To identify the major components of the study plan and to achieve a balance and integration between the courses of the plan and the objectives of the department), the commission analyzed several corresponding plans in the Gulf States and some Arab and foreign countries. In the light of this analysis, the components of the plan was determined to achieve the objectives of the department and to qualify its outcomes.